28.2.08

ΣΤΟ ΔΑΣΟΣ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΜΟΥ/AU BOIS DE MON COEUR


ΣΤΟ ΔΑΣΟΣ ΤΗΣ ΚΑΡΔΙΑΣ ΜΟΥ/AU BOIS DE MON COEUR

Στο δάσος του Κλαμάρ
βρίσκεις λουλουδάκια,
στο δάσος της καρδιάς μου
βρίσκεις φίλους.
Και στα σοκάκια της γειτονιάς μου
είμαι ονομαστός
για την κακόφημη καρδιά μου.

Στο δάσος της Βενσέν
βρίσκεις λουλουδάκια,
στο δάσος της καρδιάς μου
βρίσκεις φίλους.
Οταν σώζεται το κρασί στο βαρέλι μου
πίνουν άφοβα το νερό που τους κερνώ.

Στο δάσος του Μεντόν
βρίσκεις λουλουδάκια,
στο δάσος της καρδιάς μου
βρίσκεις φίλους.
Κάθε φορά που παντρεύομαι
μαζεύονται για να με συνοδέψουν στη Δημαρχία.

Στο δάσος του Σεν Κλου
βρίσκεις λουλουδάκια,
στο δάσος της καρδιάς μου
βρίσκεις φίλους.
Κάθε φορά που πεθαίνω
κανείς δεν λείπει για να με συνοδέψει στον τάφο.

...λουλουδάκια...
Στο δάσος της καρδιάς μου...

GEORGE BRASSENS

ΜΤΦΡ.Αλέξανδρος Καψύλης
ΦΩΤ.BREL/ BRASSENS/FERRE


AU BOIS DE MON COEUR


Au bois d'Clamart y a des petit's fleurs
Y a des petit's fleurs
Y a des copains au, au bois d'mon cœur
Au, au bois d'mon cœur

Au fond de ma cour j'suis renommé
J'suis renommé
Pour avoir le cœur mal famé
Le cœur mal famé

Au bois d'Vincenn's y a des petit's fleurs
Y a des petit's fleurs
Y a des copains au, au bois d'mon cœur
Au, au bois d'mon cœur

Quand y a plus d'vin dans mon tonneau
Dans mon tonneau
Ils n'ont pas peur de boir' mon eau
De boire mon eau

Au bois d'Meudon y a des petit's fleurs
Y a des petit's fleurs
Y a des copains au, au bois d'mon cœur
Au, au bois d'mon cœur

Ils m'accompagn'nt à la mairie
A la mairie
Chaque fois que je me marie
Que je me marie

Au bois d'Saint-Cloud y a des petit's fleurs
Y a des petit's fleurs
Y a des copains au, au bois d'mon cœur
Au, au bois d'mon cœur

Chaqu' fois qu'je meurs fidèlement
Fidèlement
Ils suivent mon enterrement
Mon enterrement

...des petites fleurs...
Au, au bois d'mon cœur...

GEORGE BRASSENS